Joyride I hit the road out of nowhere I had to jump in my car And be a rider in a love game Following the stars Don't need no book of wisdom I get no money talk at all She has a train going downtown She's got a club on the moon And she's telling all her secrets In a wonderful balloon She's the heart of the funfair She's got me whistling her private tune And it all begins where it ends And she's all mine, my magic friend She says: Hello, you fool, I love you Come on join the joyride Join the joyride She's a flower, I can paint her She's a child of the sun We're a part of this together Could never turn around and run Don't need no fortune teller To know where my lucky love belongs, Oh no Cause it all begins again when it ends And we're all magic friends She says: Hello, you fool, I love you Come on join the joyride Join the joyride Be a joyrider I take you on a skyride A feeling like you're spellbound The sunshine is a lady Who rocks you like a baby She says: Hello, you fool, I love you Come on join the joyride Join the joyride Hello, hello, you fool, I love you | La corsa della felicità Percorro la strada venendo fuori dal nulla Ho dovuto saltare nella mia macchina E diventare un corridore in un gioco d’amore Seguendo le stelle Non ho bisogno di nessun libro di saggezza Non faccio mai discorsi di soldi Lei ha un treno che va in periferia Lei ha locale sulla luna E sta raccontando tutti i suoi segreti Su una fantastica mongolfiera Oh, è il cuore del luna park E io fischietto per lei il suo motivetto personale E tutto ciò comincia dove finisce È tutta mia, la mia amica magica Lei dice: ciao, stupido, ti amo Forza partecipa alla corsa, partecipa alla corsa Lei è un fiore, posso dipingerla È una figlia del sole E insieme siamo parte di ciò Non potrei mai voltarmi e correre Non ho bisogno di nessuno chiromante Per sapere dove comincia il mio amore fortunato, oh no Perché tutto ciò comincia dove finisce E siamo tutti amici magici Lei dice: ciao, stupido, ti amo Forza partecipa alla corsa della felicità, unisciti alla corsa della felicità Sii un coridore della felicità Ti farò volare in cielo Sendendoti sotto un incantesimo La luce del sole è una signora Che ti culla come un bambino Lei dice: ciao, stupido, ti amo Forza partecipa alla corsa della felicità, unisciti alla corsa della felicità Ciao ciao, stupido, ti amo |
video, testi, traduzioni, interpretazioni...
Visualizzazione post con etichetta Roxette. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Roxette. Mostra tutti i post
giovedì 17 maggio 2012
Roxette - Joyride
Pubblicato da
Enciclopedia della Musica
alle
4:15 PM
Roxette - Joyride
2012-05-17T16:15:00+02:00
Enciclopedia della Musica
1991|joyride|musica|musica straniera|pop|Roger Garth|Roxette|traduzione|translation|video|
Comments
Etichette:
1991,
joyride,
musica,
musica straniera,
pop,
Roger Garth,
Roxette,
traduzione,
translation,
video
Roxette - Fading like a flower
[1991]
|
Fading
like a flower
In a time where the sun descends alone, I ran a long long way from home to find a heart that's made of stone. I will try, I just need a little time to get your face right out of my mind, to see the world through different eyes. Every time I see you oh I try to hide away but when we meet it seems I can't let go. Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower. Tell me why? When I scream there's no reply, when I reach out there's nothing to find, when I sleep I break down and cry. Every time I see you oh I try to hide away but when we meet it seems I can't let go. Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower. Fading like a rose, fading like a rose, beaten by the storm, talking to myself, getting washed by the rain, it's such a cold cold town... Every time I see you oh I try to hide away but when we meet it seems I can't let go. Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower. (repeat) |
Appassendo come un fiore
Una volta, quando il sole tramontò corsi molto lontano da casa per trovare una cuore, che è fatto di pietra. Proverò, ho solo bisogno di un pò di tempo, a cancellare il tuo volto dalla mia mente, a vedere il mondo con occhi diversi. Ogni volta che ti vedo oh, provo a nascondermi ma quando ci incontriamo non riesco a rinunciare. Ogni volta che esci dalla stanza
sento che sto appassendo come un fiore.
Dimmi perchè? Quando urlo non c'è risposta, e quando allungo la mano non c'è nulla da trovare Quando dormo, scoppio a piangere. Ogni volta che ti vedo oh, cerco di nascondermi ma quando ci incontriamo non riesco a rinunciare. Ogni volta che esci dalla stanza sento che sto appassendo come un fiore. Appassendo come una rosa, appassendo come una rosa colpita dalla tempesta, parlando a me stessa, mentre vengo bagnata dalla pioggia. E' una città cosi fredda... Ogni votla che ti vedo oh, provo a nascondermi ma quando ci incontriamo non riesco a rinunciare Ogni volta che esci dalla stanza sento che sto appassendo come un fiore. (ripetere) |
Roxette - Sleeping in my car
[1994]
| Sleeping in my car I'll tell you what I've done, I'll tell you what I'll do. Been driving all nite just to get close to you. Baby Babe - I'm moving so fast, you'd better come on. The moon is alright, the freeway's heading south. My heart is going Boom! There's a strange taste in my mouth. Baby Babe - I'm moving real fast, so try to hold on, try to hold on! Sleeping in my car - I will undress you. Sleeping in my car - I will caress you. Staying in the back seat of my car making up. So come out tonight, I'll take you for a ride. This steamy ol' wagon, the radio is getting wild. Baby Babe - we're moving so fast, I try to hang on, try to hang on! Sleeping in my car - I will undress you. Sleeping in my car - I will caress you. Staying in the back seat of my car making love, oh yea! Sleeping in my car - I will possess you. Sleeping in my car - certainly bless you. Laying in the back seat of my car making up. The night is so pretty and so young. The night is so pretty and so young. So very young... yea. Sleeping in my car - I will undress you. Sleeping in my car - I will caress you. Staying in the back seat of my car making love to you. Sleeping in my car - I will possess you. Sleeping in my car - certainly bless you. Laying in the back seat of my car making up, making up. I will undress you. I will undress you. Sleeping in my car. The night is so pretty and so young. |
Dormendo nella mia macchina Ti dirò cosa ho fatto Ti dirò cosa farò Ho guidato tutta la notte solo per stare vicino a te Tesoro, tesoro – mi muovo così veloce Faresti meglio a farti avanti. La luna è perfetta, l’autostrada mi sta portando a sud. Il cuore sta per scoppiarmi! C’è uno starno sapore nella mia bocca. Tesoro, tesoro – mi muovo davvero veloce Quindi tieni duro, tieni duro! Dormendo nella mia macchina –Ti spoglierò Dormendo nella mia macchina – Ti accarezzerò Stando sui sedili posteriori della mia macchina a inventarci qualcosa. Quindi esci stanotte Ti porterò a fare un giro Questo fumoso vecchio furgone La radio sta impazzendo. Tesoro, tesoro – ci stiamo muovendo così velocemente, io provo a resistere io provo a resistere! Dormendo nella mia macchina –Ti spoglierò Dormendo nella mia macchina – Ti accarezzerò Stando sui sedili posteriori della mia macchina a fare l'amore, oh yeah! Dormendo nella mia macchina –Ti possiederò Dormendo nella mia macchina – Ti farò felice Stando sui sedili posteriori della mia macchina a inventarci qualcosa. La notte è così bella e così giovane La notte è così bella e così giovane Davvero così giovane.. yea. Dormendo nella mia macchina –Ti spoglierò Dormendo nella mia macchina – Ti accarezzerò Stando sui sedili posteriori della mia macchina, facendo l’amore con te. Dormendo nella mia macchina –Ti possiederò Dormendo nella mia macchina – Ti farò felice Stando sui sedili posteriori della mia macchina a inventarci qualcosa, inventarci qualcosa. Ti spoglierò Ti spoglierò Dormendo nella mia macchina La notte è così bella e così giovane |
Pubblicato da
Enciclopedia della Musica
alle
11:17 AM
Roxette - Sleeping in my car
2012-05-17T11:17:00+02:00
Enciclopedia della Musica
1994|crash boom bang|musica|musica straniera|pop|Roger Garth|Roxette|sleeping in my car|traduzione|translation|video|
Comments
Etichette:
1994,
crash boom bang,
musica,
musica straniera,
pop,
Roger Garth,
Roxette,
sleeping in my car,
traduzione,
translation,
video
mercoledì 16 maggio 2012
Roxette - It must have been love
[1992]
| It must have been love Lay a whisper on my pillow, leave the winter on the ground. I wake up lonely, there's air of silence in the bedroom and all around Touch me now, I close my eyes and dream away. It must have been love but it's over now. It must have been love but I lost it somehow. It must have been love but it's over now. From the moment we touched, 'til the time had run out. Make-believing we're together that I'm sheltered by your heart. But in and outside I've turned to water like a teardrop in your palm. And it's a hard winters day, I dream away. It must have been love but it's over now. It's all that I wanted, now I'm living without. It must have been love but it's over now, it's where the water flows, it's where the wind blows... |
Deve essere stato amore Lascia un sospiro sul mio cuscino Lascia l'inverno sul pavimento Mi alzo da sola, c'è aria di silenzio nella camera e ovunque Toccami ora, Chiudo gli occhi e inizio a sognare. Dev'essere stato amore ma adesso è finito Dev'essere stato amore in qualche modo l'ho perduto Dev'essere stato amore ma adesso è finito. Dal momento in cui ci siamo toccati Finchè il tempo è corso via. Fammi illudere che siamo insieme e che io sia protetta dal tuo cuore. Ma dentro e fuori mi trasformo in acqua come una lacrima nel tuo palmo Ed è un duro giorno di inverno quello in cui inizio a sognare. Dev'essere stato amore ma adesso è finito Era tutto cio che volevo ed ora vivo nella su assenza. Dev'essere stato amore ma adesso è finito, è dove scorre l'acqua è dove soffia il vento... |
Roxette - Wish I could fly
[1999]
| Wish I could fly Halfway through the night, I wake up in a dream Echoes in my head, make every whisper turn into a scream I dreamed I could fly, out in the blue Over this town, following you Over the trees, subways and cars I'd try to find out who you really are. In the middle of the night, cool sweatin' in my bed Got the windows open wide, thinkin' about all the things you said. I wish I could fly, out in the blue Over this town, following you I'd fly over rooftops, the great boulevards To try to find out who you really are... Who you really are Who you really are I wish I could fly now I wish I could fly now I wish I could fly, around and around Over this town, the dirt on the ground I'd follow your course of doors left ajar To try to find out who you really are To try to find out who you really are I wish I could fly |
Vorrei poter volare A metà della notte mi sveglio in un sogno riecheggia nella mia testa cambiando ogni sospiro in un urlo Ho sognato di poter volare, fuori nel blu sopra questa città, inseguendo te sopra gli alberi, le metropolitane e le auto cercherei di capire chi tu sia veramente. Nel mezzo della notte sudando freddo nel mio letto ho la finestra completamente aperta pensando a tutte le cose che hai detto. Vorrei poter volare, fuori nel blu su questa città, seguendo te volerei sopra i tetti, i grandi viali per cercare di scoprire chi tu sia veramente... chi sei veramente chi sei veramente vorrei poter volare adesso vorrei poter volare adesso Vorrei poter volare, intorno e intorno su questa città, sul fango del terreno seguirei il tuo sentiero di porte lasciate socchiuse cercando di scoprire chi sei veramente cercando di scoprire chi sei veramente Vorrei poter volare |
Pubblicato da
Enciclopedia della Musica
alle
4:33 PM
Roxette - Wish I could fly
2012-05-16T16:33:00+02:00
Enciclopedia della Musica
1999|have a nice day|musica|musica straniera|pop|Roger Garth|Roxette|traduzione|translation|video|wish I could fly|
Comments
Etichette:
1999,
have a nice day,
musica,
musica straniera,
pop,
Roger Garth,
Roxette,
traduzione,
translation,
video,
wish I could fly
Roxette - Listen to your heart
[1988]
| Listen to your heart I know there's something in the wake of your smile. I get a notion from the look in your eyes, yea. You've built a love but that love falls apart. Your little piece of heaven turns too dark. Chorus: Listen to your heart when he's calling for you. Listen to your heart there's nothing else you can do. I don't know where you're going and I don't know why, but listen to your heart before you tell him goodbye. Sometimes you wonder if this fight is worthwhile. The precious moments are all lost in the tide. They're swept away and nothing is what is seems, the feeling of belonging to your dreams. Chorus And there are voices that want to be heard. So much to mention but you can't find the words. The scent of magic, the beauty that's been when love was wilder than the wind. Chorus |
Ascolta il tuo cuore So che c'é qualcosa nel risveglio del tuo sorriso L'ho capito dal tuo sguardo, yeah Hai costruito un amore ma questo amore é finito il tuo piccolo pezzo di paradiso si trasforma in oscurità. Rit: Ascolta il tuo cuore quando ti sta chiamando ascolta il tuo cuore non c'é nient'altro che puoi fare non so dove stai andando e non so perché ma ascolta il tuo cuore prima di dirgli addio. A volte ti chiedi se valga la pena lottare I momenti preziosi sono tutti persi nella marea Sono stati spazzati via e niente é come sembra, il sentimento di appartenenza ai tuoi sogni. Rit E ci sono voci che vogliono essere ascoltate Cosi tanto da dire ma non riesci a trovare le parole. Il profumo di magia, la bellezza che è stata quando l'amore era più selvaggio del vento. Rit |
Roxette - The look
[1988]
| The look 1-2-3-4 walking like a man, hitting like a hammer, she's a juvenile scam. Never was a quitter, tasty like a raindrop, she's got the look. Heavenly bound cause heaven's got a number when she's spinning me around, kissing is a colour. Her loving is a wild dog, she's got the look Chorus: She's got the look. She's got the look. What in the world can make a brown-eyed girl turn blue. When everything I'll ever do I'll do for you and I go: la la la la la she's got the look Fire in the ice naked to the t-bone is a lover's disguise. Banging on the head drum, shaking like a mad bull, she's got the look. Swaying to the band, moving like a hammer she's a miracle man. Loving is the ocean, kissing is the wet sand, she's got the look Chorus walking like a man, hitting like a hammer, she's a juvenile scam. Never was a quitter, tasty like a raindrop, she's got the look. And she goes: na na na na na na na na. Chorus |
La classe 1-2-3-4 Camminando come un uomo Picchiando come un martello Lei é una truffa minorenne Mai stata una rinunciataria Gustosa come una goccia di pioggia Lei ha classe Legame divino perché il paradiso ha un numero quando lei mi porta in giro Baciarla é un colore il suo amore é un cane randagio Lei ha classe Rit: Lei ha classe Lei ha classe Cosa al mondo può trasformare gli occhi marroni di una ragazza in occhi azzurri quando tutto ciò che farò lo farò per te e io canto: la la la la la Lei ha classe Fuoco nel ghiaccio Nuda fino al t-bone é il travestimento di un'amante. Battendo sulla mebrana del tamburo Agitandosi come un toro impazzito Lei ha classe. Barcollando verso la band Muovendosi come un martello lei ha un una creatrice di miracoli. Amarla è come é l'oceano Baciarla é sabbia bagnata Lei ha classe Rit Camminando come un uomo Picchiando come un martello Lei é una truffa minorenne Mai stata una rinunciataria Gustosa come una goccia di pioggia Lei ha classe e lei canta: na na na na na na na na. Rit |
Pubblicato da
Enciclopedia della Musica
alle
3:36 PM
Roxette - The look
2012-05-16T15:36:00+02:00
Enciclopedia della Musica
1988|look sharp|musica|musica straniera|pop|Roger Garth|Roxette|the look|traduzione|translation|video|
Comments
Etichette:
1988,
look sharp,
musica,
musica straniera,
pop,
Roger Garth,
Roxette,
the look,
traduzione,
translation,
video
martedì 28 febbraio 2012
Roxette: elenco brani
Pubblicato da
Enciclopedia della Musica
alle
9:56 PM
Roxette: elenco brani
2012-02-28T21:56:00+01:00
Enciclopedia della Musica
monografie brani|Roxette|
Comments
Etichette:
monografie brani,
Roxette
Iscriviti a:
Post (Atom)