video, testi, traduzioni, interpretazioni...
Visualizzazione post con etichetta The Who. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta The Who. Mostra tutti i post

domenica 23 dicembre 2012

The Who - Sunrise


[1967]

Sunrise

You take away the breath
I was keeping for sunrise
You appear and the morning looks
drab in my eyes
And then again I'll turn down love,
Having seen you again,
Once more you'll disappear.
My morning put to shame. (x2)
  
Sometimes I fear that this will go
 on my life through
Each day I spend
in an echoed vision of you
And then again I'll turn down love
Remembering your smile
My every day is spent
Thinking of you all the while

The times I've let myself down
My head's spinning 'round
My eyes see only you
The chances I've lost
Opportunities tossed
Away and into the blue 

You take away the breath
I was keeping for sunrise
You appear and the morning looks
drab in my eyes
And then again I'll turn down love,
Having seen you again,
Once more you'll disappear.
My morning put to shame.


L’Alba

Tu mi togli il fiato che
stavo conservando per l'alba
Appari tu e il mattino diventa
scialbo ai miei occhi
E poi ancora rifiuterò l’ amore,
Dopo averti vista di nuovo,
Ancora una volta tu sparirai.
Il mio mattino sarà umiliato. (x2)

A volte temo che questo continuerà
per tutta la mia vita
Passo ogni giorno
nell'eco della visione di te
E poi ancora rifiuterò l’ amore,
Ricordando il tuo sorriso
L'intero mio giorno si consuma
Pensando continuamente a te

Tutte le volte che mi sento deluso
La testa mi gira
Il miei occhi vedono solo te
Le possibilità che ho perso
Le occasioni gettate
Lontano nel blu

Tu mi togli il fiato che
stavo conservando per l'alba
Appari tu e il mattino diventa
scialbo ai miei occhi
E poi ancora rifiuterò l’ amore,
Dopo averti vista di nuovo,
Ancora una volta tu sparirai.
Il mio mattino sarà umiliato.

The Who - My Generation


[1965]

My Generation

People try to put us d-down
(Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around
(Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful cold
(Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old
(Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby!

Why don't you all fade away?
(Talkin' 'bout my generation)
And don't try to dig what we all say
(Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a big sensation
(Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my generation
(Talkin' 'bout my generation)
This is my generation
This is my generation, baby!
[x2]
  
People try to put us d-down
(Talkin' 'bout my generation)
Just because we get around
(Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful c-c-cold
(Talkin' 'bout my generation)
Yeah, I hope I die before I get old
(Talkin' 'bout my generation)

This is my generation
This is my generation, baby!


La mia generazione

La gente cerca di metterci sotto
(Parlando della mia generazione)
Solo perché ce la spassiamo in giro
(Parlando della mia generazione)
Ciò che fa sembra terribilmente freddo
(Parlando della mia generazione)
Spero di morire prima di diventare vecchio
(Parlando della mia generazione)

Questa è la mia generazione
E' la mia generazione, piccola!

Perché non sparite tutti?
(Parlando della mia generazione)
E non cercate di capire ciò che diciamo
(Parlando della mia generazione)
Non sto cercando di suscitare scalpore
(Parlando della mia generazione)
Sto solo parlando della mia generazione
(Parlando della mia generazione)
Questa è la mia generazione
Questa è la mia generazione, piccola! 
  [x2]

La gente cerca di metterci s-sotto
(Parlando della mia generazione)
Solo perché ce la spassiamo in giro
(Parlando della mia generazione)
Ciò che fa sembra terribilmente freddo
(Parlando della mia generazione)
Spero di morire prima di diventare vecchio
(Parlando della mia generazione)

Questa è la mia generazione
E' la mia generazione, piccola!

venerdì 21 dicembre 2012

The Who - Blue, red and grey



[1975]


Blue, red and grey
Blu, rosso e grigio

Some people seem so obsessed
with the morning
Get up early just to watch the sun rise
Some people like it more
when  there's fire in the sky
Worship the sun when it's high.
Some people go for those sultry evenings
Sipping cocktails in the blue, red and grey
But I like every minute of the day.

I like every second, so long as
you are on my mind
Every moment has its special charm
It's all right when you're around,
 rain or shine.

I know a crowd who only
live after midnight
Their faces always seem so pale...
And then there's friends of mine
who must have sunlight
They say a suntan never fails.
I know a man who works the night shift
He's lucky to get a job and some pay
And I like every minute of the day.

I dig every second
I can laugh in the snow and rain
I get a buzz from being cold and wet
The pleasure seems to balance out the pain.

And so you see that I'm completely crazy
I even shun the south of France
The people on the hill, they say I'm lazy
But when they sleep, I sing and dance.
Some people have to have
the sultry evenings
Cocktails in the blue, red and grey
But I like every minute of the day.

I like every minute of the day!


Certe persone sembrano così ossessionate
dal mattino
Si alzano preso solo per vedere il Sole sorgere
Ad altri piace di più
quando il cielo è infuocato
Adorano il sole quando è alto.
Alcune persone amano quelle serate afose
In cui sorseggiano cocktails nel blu, rosso
e grigio, ma io amo ogni minuto del giorno.

Mi piace ogni secondo, purché
tu sia nella mia mente
Ciascun momento ha il suo particolare fascino
Va tutto bene quando ci sei tu,
che piova o splenda il sole.

Conosco una folla che vive
solo dopo mezzanotte
Le loro facce sembrano sempre così pallide...
Alcuni miei amici, poi,
devono avere la luce del sole
Dicono che un’abbronzatura non fallisce mai.
Conosco un uomo che lavora col turno di notte
E' fortunato ad avere un lavoro e uno stipendio
E io amo ogni minuto del giorno. 

Apprezzo ogni secondo,posso 
ridere in mezzo alla neve e sotto la pioggia
Provo gusto quando sono freddo e bagnato
Il piacere sembra compensare il dolore.

E così capisci che sono completamente pazzo
Evito persino il Sud della Francia
Le persone sulla collina dicono che io sia pigro
Ma quando loro dormono, io canto e ballo.
Certa gente non è soddisfatta
se non ha le serate afose
Dei cocktails nel blu, rosso e grigio
Ma io amo ogni minuto del giorno.

Amo ogni minuto del giorno!

martedì 18 dicembre 2012

The Who - Baba O' Riley


[1971]

Baba O’ Riley

Out here in the fields
I fight for my meals
I get my back into my living.
I don't need to fight
To prove I'm right
I don't need to be forgiven.

Don't cry
Don't raise your eye
It's only teenage wasteland

Sally, take my hand
We'll travel south cross land
Put out the fire
And don't look past my shoulder.
The exodus is here
The happy ones are near
Let's get together
Before we get much older.

Teenage wasteland
It's only teenage wasteland.
Teenage wasteland
Oh, yeah
Its only teenage wasteland
They're all wasted!

Baba O’ Riley

Qua  fuori nei campi
Ho combattuto per i miei pasti
Mi sono fatto il culo per vivere
Non ho bisogno di combattere
Per provare che ho ragione
Non ho bisogno di essere perdonato

Non piangere
Non alzare gli occhi
E’ solo desolazione giovanile

Sally, prendi le mie mani
Viaggia a sud attraverso la terra
Spegni il fuoco
E non guardarmi alle spalle
L’esodo è qua
I beati sono vicini
Uniamoci
Prima di diventare troppo vecchi

Desolazione giovanile
E’ solo desolazione giovanile
Desolazione giovanile
Oh, si
Desolazione giovanile
Sono tutti perduti  

The Who - Behind blue eyes


[1971]

Behind blue eyes

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

No one knows what it's like
To be hated
To be fated
To telling only lies

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be
I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free


No one knows what it's like
To feel these feelings
Like I do
And I blame you

No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through

Chorus

When my fist clenches, crack it open
Before I use it and lose my cool
When I smile, tell me some bad news
Before I laugh and act like a fool

If I swallow anything evil
Put your finger down my throat
If I shiver, please give me a blanket 
Keep me warm,
 let me wear your coat

Chorus

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes 

Dietro gli occhi azzurri

Nessuno sa come ci si sente
Ad essere l'uomo cattivo
Ad essere l'uomo triste
Dietro gli occhi azzu
rri.

E nessuno sa come ci si sente
ad essere odiato
Ad essere accusato
di dire solo bugie.

Ma i miei sogni
non sono così vuoti
Come sembra essere la mia coscienza.
Ho ore, in totale solitudine
Il mio amore è una vendetta
Che non è mai libera. 


Nessuno sa come ci si sente
A provare questi sentimenti
Come faccio io,
e ve ne do la colpa

Nessuno contrattacca in modo così forte
la propria rabbia.
Nessuno dei miei dolori e guai
Può trasparire.

Rit

Quando i miei pugni si stringono, aprili,
Prima che io li usi e perda la calma.
Quando sorrido, dimmi delle cattive notizie.
Prima che rida ed agisca come un pazzo.

Se ingoiassi qualcosa di velenoso
Mettimi un dito in gola.
Se tremo, per favore dammi una coperta
tienimi al caldo,
fammi mettere il tuo cappotto.

Rit

Nessuno sa come ci si sente
Ad essere l’uomo cattivo,
ad essere l’uomo triste
Dietro gli occhi azzurri 

lunedì 17 dicembre 2012

The Who - Won't Get Fooled Again


[1971]

Won't Get Fooled Again

We'll be fighting in the streets
With our children at our feet
And the morals that they worship
will be gone
And the men who spurred us on
Sit in judgement of all wrong
They decide and the shotgun sings the song

I'll tip my hat
to the new constitution
Take a bow for the new revolution
Smile and grin
at the change all around
Pick up my guitar and play
Just like yesterday
Then I'll get on my knees and pray
We don't get fooled again

The change, it had to come
We knew it all along
We were liberated from the fold, that's all
And the world looks just the same
And history ain't changed
'Cause the banners, they are flown
in the next war

I'll tip my hat
to the new constitution
Take a bow for the new revolution
Smile and grin
at the change all around
Pick up my guitar and play
Just like yesterday
Then I'll get on my knees and pray
We don't get fooled again

I'll move myself and my family aside
If we happen to be left half alive
I'll get all my papers
and smile at the sky
Though I know that the hypnotized
never lie.  Do ya?

There's nothing in the streets
Looks any different to me
And the slogans are
replaced, by-the-bye
And the parting on the left
Are now parting on the right
And the beards have all grown longer 
overnight

I'll tip my hat to the new constitution
Take a bow for the new revolution
Smile and grin at the change all around
Pick up my guitar and play
Just like yesterday
Then I'll get on my knees and pray
We don't get fooled again
Don't get fooled again
No, no!

Yeaaaaaaaaaaaaah!

Meet the new boss
Same as the old boss

Non ci prenderanno in giro di nuovo

Combatteremo per le strade
Con i nostri bambini ai nostri piedi
E le morali che loro adorano
Non ci saranno più
E gli uomini che ci hanno spronato
Verranno giudicati per tutti gli errori
Loro decidono e il fucile canta la canzone

Mi toglierò il cappello
Davanti alla nuova costituzione
Farò un inchino per la nuova rivoluzione
Sorriderò e sogghignerò
Al cambiamento che ho intorno
Prenderò la mia chitarra e suonerò
Proprio come ieri
Poi mi inginocchierò e pregherò affinché
Non ci prenderanno in giro di nuovo

Il cambiamento doveva arrivare
L'abbiamo sempre saputo
Siamo stati liberati dal recinto, è tutto
E il mondo sembra sempre lo stesso
E la storia non è cambiata
Perchè le bandiere sventoleranno
Durante la prossima guerra

Mi toglierò il cappello
Davanti alla nuova costituzione
Farò un inchino per la nuova rivoluzione
Sorriderò e sogghignerò
Al cambiamento che ho intorno
Prenderò la mia chitarra e suonerò
Proprio come ieri
Poi mi inginocchierò e pregherò affinché
Non ci prenderanno in giro di nuovo, no, no!

Io e la mia famiglia ci allontaneremo
Se ci accadrà di rimanere mezzi vivi
Raccoglierò tutte le mie carte
E sorriderò al cielo
Sebbene sappia che gli ipnotizzati
Non mentono mai. Tu lo fai?

Non c'è nulla per le strade
Che mi sembri diverso
E le pubblicità sono state
Rimpiazzate dai saluti
E chi parteggiava a sinistra
Ora parteggia a destra
E le barbe diventano un pò più lunghe
Da un giorno all'altro

Mi toglierò il cappello
Davanti alla nuova costituzione
Farò un inchino per la nuova rivoluzione
Sorriderò e sogghignerò
Al cambiamento che ho intorno
Prenderò la mia chitarra e suonerò
Proprio come ieri
Poi mi inginocchierò e pregherò affinché
Non ci prenderanno in giro di nuovo, no, no!

Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! 

Incontra il nuovo capo
Uguale al vecchio capo

The Who - Who are you?


[1978]


Who are you?
Chi sei tu?

Who are you? Who, who, who, who?
Who are you? Who, who, who, who?
Who are you? Who, who, who, who?
Who are you? Who, who, who, who?

I woke up in a Soho doorway
A policeman knew my name
He said "You can go sleep at home tonight
If you can get up and walk away"

I staggered back to the underground
And the breeze blew back my hair
I remember throwin' punches around
And preachin' from my chair

Well, who are you?
(Who are you? Who, who, who, who?)
I really wanna know  
(Who are you?
Who, who, who, who?)
Tell me, who are you?
(Who are you? Who, who, who, who?)
'Cause I really wanna know
(Who are you?
Who, who, who, who?)

I took the tube back out of town
Back to the Rollin' Pin
I felt a little like a dying clown
With a streak of Rin Tin Tin

I stretched back and I hiccoughed
And looked back on my busy day
Eleven hours in the Tin Pan
God, there's got to be another way

Well, who are you?
(Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, who are you
(Who are you?
Who, who, who, who?)
Oh Tell me, who are you?
(Who are you? Who, who, who, who?)
Oh Who the fuck are you?
(Who are you? Who, who, who, who?)

Who are you?
who are, who are, who are you?

Who are you? Who, who, who, who?
Who are you? Who, who, who, who?
Who are you? Who, who, who, who?
Who are you? Who, who, who, who?

I really wanna know
(Who are you? Who, who, who, who?)
I really wanna know
 (Who are you? Who, who, who, who?)
C'mon tell me who are you?
(Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, I really wanna know
(Who are you? Who, who, who, who?)

I know there's a place you walked
Where love falls from the trees
My heart is like a broken cup
I only feel right on my knees

I spit out like a sewer hole
Yet still recieve your kiss
How can I measure up to anyone now
After such a love as this?

Chorus

C'mon tell me who are you, you, you?
Who are you?


Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?
Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?
Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?
Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?

Mi sono svegliato ad una porta di Soho
Un poliziotto che sapeva il mio nome
mi ha detto "Puoi andare a dormire a casa stasera
se sei capace di alzarti e camminare"

Barcollai fino alla metropolitana
E il vento mi passava tra i capelli
Mi ricordo di aver fatto a botte
E di essere collassato sulla sedia

Beh, chi sei?
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Voglio veramente saperlo
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Dimmi, chi sei?
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Voglio veramente saperlo
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)

Ho preso la metro fuori città
Sono tornato al Rollin' Pin
Mi sentivo un po' un clown morente
Con un po' di Rin Tin Tin

Mi sono disteso ed ho "singhiozzato"
ed ho ripensato alla mia intensa giornata
Undici ore di Tin Pan
Dio, ci deve essere un altro modo

Beh, chi sei?
 (Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Oh, chi sei
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Oh Dimmi, chi sei?
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Oh, chi cazzo sei?
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)

Chi sei?
Chi, chi, chi, chi? Chi sei tu?

Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?
Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?
Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?
Chi sei tu? Chi, chi, chi, chi?

Voglio proprio saperlo
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Voglio proprio saperlo
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Dai dimmi chi sei?
(Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)
Oh, voglio veramente saperlo
 (Chi sei? Chi, chi, chi, chi?)

So che c'è un posto dove cammini
Dove l'amore scende dagli alberi
Il mio cuore è come una tazza rotta
Mi sento bene solamente in ginocchio

Ho sputato come un buco della fognatura
Eppure ancora ricevo il tuo bacio
Come posso essere all'altezza di qualcuno
Dopo un amore come questo?

Rit
Dai dimmi chi sei?
Chi sei?