video, testi, traduzioni, interpretazioni...
Visualizzazione post con etichetta Eg White. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Eg White. Mostra tutti i post

giovedì 28 giugno 2012

Adele - Melt my heart to stone

[2008]


Melt my heart to stone

Right under my feet
there's air made of bricks.
Pulls me down, turns me weak for you
I find myself repeating like a broken tune
And I'm forever excusing your intentions
And I give in to my pretendings
Which forgive you each time
Without me knowing
They melt my heart to stone

And I hear your words that I made up
You say my name
like there could be an us
I best tidy up my head
I'm the only one in love,
I'm the only one in love.

Each and every time
I turn around to leave
I feel my heart begin
to burst and bleed
So desperately I try
to link it with my head
But instead I fall back to my knees
As you tear your way
right through me
I forgive you once again
Without me knowing
You've burnt my heart
to stone

And I hear your words that I made up
You say my name
like there could be an us
I best tidy up my head
I'm the only one in love,
I'm the only one in love.

Why do you steal my hand?
Whenever I'm standing my own ground
You build me up, then leave me dead

Well I hear your words you made up
So I say your name
like there could be an us
I best tidy up my head
I'm the only one in love,
I'm the only one in love.
Rendere il mio cuore di pietra 

Proprio sotto ai miei piedi
c’è aria fatta di mattoni.
Mi deprime, mi rende debole per te.
Mi trovo a ripetermi come un disco rotto
e sto giustificando sempre i tuoi fini
e rinuncio alle mie aspirazioni
che ti perdonano ogni volta
senza che io lo sappia
 rendono il mio cuore rendendolo di pietra

e sento le tue parole che io ho formulato,
dici il mio nome
come se potesse esserci un "noi".
E' meglio che stia con i piedi per terra,
sono l’unica innamorata,
sono l'unica innamorata.

Tutte le volte che
mi volto per andare via
sento il mio cuore che inizia
a scoppiare e sanguinare.
Cerco così disperatamente
di collegarlo al mio cervello,
ma cado sulle mie ginocchia
mentre tu ti fai strada
passandomi attraverso.
Ti perdono ancora una volta
senza che io sappia
che mi hai bruciato cuore
rendendolo di pietra

e sento le tue parole che io ho formulato,
dici il mio nome
come se potesse esserci un "noi".
E' meglio che stia con i piedi per terra,
sono l’unica innamorata,
sono l'unica innamorata.
 
Perchè mi rubi la mano?
Ogni volta che sto al mio posto
tu mi costruisci, poi mi lasci morta.

Beh sento le parole che hai formulato.
quindi dico il tuo nome
come se potesse esserci un "noi"
E' meglio che stia con i piedi per terra,
sono l’unica innamorata,
sono l’unica innamorata.



martedì 26 giugno 2012

Adele - Tired


[2008]


Tired

Hold my hand
while you cut me down,
it had only just begun
but now its over, now
and your in the heat of moments
 with your heart playing up cold.
I'm between the middle
watching hastiness unfold,
in my eyes your were smiling
in the spotlight dancing with the night,
the night
fell off your mind.

I'm tired of trying,
your teasing ain't' enough
fed up of biding your time
when I don't get nothing back,
and for and for and for
when I don't get nothing back,
Boy, I'm tired.

Where'd you go when you stay behind?
I looked up and inside down
and outside only to find
a double taking punching hard
and laughing at my smile.
I get closer,
you obviously prefer her.

I'm tired of trying,
your teasing aint' enough
fed up of biding your time
when I don't get nothing back,
and for and for and for
when I don't get nothing back,
Boy, I'm tired of trying.

Your teasing ain't' enough
fed up of biding your time
when I don't get nothing back,
and for and for and for
when I don't get nothing back,
Boy, I'm tired.

(I should have known)

Never mind said your open arms,
I couldn't help belive
the trick me back into them.

I'm tired of trying,
your teasing aint' enough
fed up of biding your time
when I don't get nothing back,
and for and for and for
when I don't get nothing back,
Boy, I'm tired of trying.

Your teasing aint' enough
fed up of biding your time
when I don't get nothing back,
and for and for and for
when I don't get nothing back,
Boy, I'm tired.
Stanca

Prendimi per mano
mentre mi ferisci,
era appena iniziata
ma adesso è finita, adesso
e tu nel più caldo dei momenti
con il cuore che si finge freddo.
Io sono in mezzo
guardando la fretta dispiegarsi,
ai miei occhi tu sorridevi
sotto i riflettori danzando con la notte,
la notte
scesa nella tua mente.

Sono stanca di provarci,
la tua presa in giro non è abbastanza,
sono stufa di aspettare i tuoi tempi
quando non ottengo nulla in cambio,
aspettando, aspettando e aspettando
senza che ottenga nulla in cambio,
Ragazzo, sono stanca.

Dove vai quando fai tardi?
Alzai gli occhi al cielo e li abbassai
e li sgranai sono per trovare
una controfigura che picchiasse forte
e ridesse al mio sorriso.
Mi avvicino alla conclusione che,
ovviamente, preferisci lei.

Sono stanca di provarci,
la tua presa in giro non è abbastanza,
sono stufa di aspettare i tuoi tempi
quando non ottengo nulla in cambio,
aspettando, aspettando e aspettando
senza che ottenga nulla in cambio,
Ragazzo, sono stanca di provarci.

La tua presa in giro non è abbastanza,
sono stufa di aspettare i tuoi tempi
quando non ottengo nulla in cambio,
aspettando, aspettando e aspettando
senza che ottenga nulla in cambio,
Ragazzo, sono stanca.

(Avrei dovuto aspettarmelo)

"Non importa", dissero le tue braccia aperte,
Non riuscivo a credere
all'inganno che celavano.

Sono stanca di provarci,
la tua presa in giro non è abbastanza,
sono stufa di aspettare i tuoi tempi
quando non ottengo nulla in cambio,
aspettando, aspettando e aspettando
senza che ottenga nulla in cambio,
Ragazzo, sono stanca.

La tua presa in giro non è abbastanza,
sono stufa di aspettare i tuoi tempi
quando non ottengo nulla in cambio,
aspettando, aspettando e aspettando
senza che ottenga nulla in cambio,
Ragazzo, sono stanca.

lunedì 25 giugno 2012

Adele - Chasing pavements


[2008]

Chasing pavements

I've made up my mind,
No need to think it over,
If i'm wrong I aint right.
No need to look no further,
This ain't lust,
This is love but

If I tell the world
I'll never say enough
Cause it was not said to you,
And thats exactly
What I need to do,
If I'm in love with you.

Should I give up
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it
Leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it
Leads nowhere

I'd build myself up,
And fly around in circles,
Wait then
As my heart drops,
And my back begins to tingle.
Finally could this be it?

Should I give up
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it
Leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it
Leads nowhere

Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it
Leads nowhere,
Or would it be a waste?
Even If I knew my place
Should I leave it there?
Should I give up,
Or should I just keep chasing pavements?
Even if it
Leads nowhere.
Sperare a vuoto

Ho cambiato idea,
Non ho bisogno di rifletterci su,
Se ho torto non ho ragione. 
Non ho bisogno di cercare ancora,
Questo non è desiderio,
Questo è amore ma

Se lo dico al mondo
Non lo ripeterò mai abbastanza
Perchè non sarà stato detto a te,
E questo è esattamente
Ciò che ho bisogno di fare,
Se sono innamorata di te.

Dovrei arrendermi 
O dovrei solo continuare a sperare a vuoto?
Anche se questo
Non mi porterà da nessuna parte
O potrebbe essere una perdita di tempo?
Anche se sapessi qual è il mio posto
Dovrei lasciarlo lì?
Dovrei arrendermi
O dovrei solo continuare a sperare a vuoto?
Anche se questo
Non mi porterà da nessuna parte

Mi sto fortificando
E volo in cerchio,
Aspetta che il cuore
Mi procuri un nodo in gola
E che la schiena mi cominci a formicolare.
Alla fine potrebbe andare così?

Dovrei arrendermi
O dovrei solo continuare a sperare a vuoto?
 Anche se questo
Non mi porterà da nessuna parte
O potrebbe essere una perdita di tempo?
 Anche se sapessi qual è il mio posto
Dovrei lasciarlo lì?
Dovrei arrendermi
O dovrei solo continuare a sperare a vuoto?
Anche se questo
Non mi porterà da nessuna parte

 Dovrei arrendermi
O dovrei solo continuare a sperare a vuoto?
 Anche se questo
Non mi porterà da nessuna parte
O potrebbe essere una perdita di tempo?
 Anche se sapessi qual è il mio posto
Dovrei lasciarlo lì?
Dovrei arrendermi
O dovrei solo continuare a sperare a vuoto?
Anche se questo
Non mi porterà da nessuna parte. 


domenica 3 giugno 2012

Adele - Take it all



[2011]

Take it all

Didn't I give it all?
Tried my best?
Gave you everything I had,
everything and no less.

Didn't I do it right? Did I let you down?
Maybe you got too used to having me around
Still how can you walk away
from all my tears?
It's gonna be an empty road
but i'm right here.

But go on and take it,
take it all with you.
Don't look back
at this crumbling fool,
Just take it all with my love,
take it all with my love.

Maybe I should leave
to help you see
nothing is better than this
and this is everything we need.
So is it over? Is this really?
You're giving up so easily,
I though you loved me more than this.

But go on, go on, and take it,
take it all with you.
Don't look back
at this crumbling fool,
just take it all with my love,
take it all with my love.

I will change if I must,
it's going down and bring it home.
I will adjust
but if only, If only you knew
everything I do is for you.

But go on, go on, and take it,
take it all with you.
Don't look back
at this crumbling fool
Just take it, take it all with you.
Don't look back
at this crumbling fool,
just take it all with my love.

Take it all with my love.
Take it all with my love.


Prendi tutto

Non ti ho forse dato tutto di me?
Non ho cercato di fare del mio meglio?
Ti ho dato tutto quello che avevo,
tutto e niente di meno.

Non l’ho fatto bene? Ti ho deluso?
Forse ti sei troppo abituato ad avermi intorno
Ancora, come puoi andartene
davanti alle mie lacrime?
Si prevede una lunga strada vuota
ma io sono proprio qui.

Ma vai avanti e prendi,
prendi tutto con te.
Non voltarti a guardare
questa folle che va in pezzi,
solo, prendi tutto insieme al mio amore,
Prendi tutto insieme al mio amore.

Forse dovrei andarmene
per aiutarti a capire che
niente è meglio di questo
e questo è tutto quello di cui abbiamo bisogno.
Allora è finita? Lo è davvero?
Stai rinunciando così facilmente,
Pensavo che mi amassi più di così.

Ma vai avanti, vai avanti e prendi,
prendi tutto con te.
Non voltarti a guardare
Questa folle che va in pezzi,
solo, prendi tutto insieme al mio amore,
Prendi tutto insieme al mio amore.

Cambierò se è necessario,
sta precipitando tutto e lo porterò a casa.
Riparerò a tutto
ma se solo, se solo tu sapessi
che tutto quello che faccio è per te.

Ma vai avanti, vai avanti e prendi,
prendi tutto con te.
Non voltarti a guardare
questa folle che va in pezzi,
solo, prendilo con te.
 Non voltarti a guardare
questa folle che va in pezzi,
solo, prendi tutto insieme al mio amore.

Prendi tutto insieme al mio amore,
Prendi tutto insieme al mio amore.