[1965]
Dominique
Dominique, nique, nique
S'en allait tout simplement,
Routier, pauvre et chantant
En tous chemins, en tous lieux,
Il ne parle que du Bon Dieu,
Il ne parle que du Bon Dieu
A l'époque où Jean Sans Terre,
D'Angleterre était le roi
Dominique notre père,
Combattit les albigeois.
Rit
Certains jours un hérétique,
Par des ronces le conduit
Mais notre Père Dominique,
Par sa joie le convertit
Rit
Ni chameau, ni diligence,
Il parcourt l'Europe à pied
Scandinavie ou Provence,
Dans la sainte pauvreté
Rit
Enflamma de toute école
Filles et garçons pleins d'ardeur
Et pour semer la parole,
Inventa les Frères-Prêcheurs
Rit
Chez Dominique et ses frères,
Le pain s'en vint à manquer
Et deux anges se présentèrent,
Portant de grands pains dorés
Rit
Dominique vit en rêve,
Les prêcheurs du monde entier
Sous le manteau de la Vierge,
En grand nombre rassemblés.
Rit
Dominique, mon bon Père,
Garde-nous simples et gais
Pour annoncer à nos frères,
La vie et la vérité.
Rit
Dominique
Dominique, nique, nique
Se ne va con semplicità
Vagabondo povero e canterino
In tutti i modi, in tutti i luoghi,
Parla solo del Buon Dio,
Parla solo del Buon Dio.
Ai tempi in
cui Giovanni Senzaterra,
Dell’Inghilterra
era il re
Il nostro
Padre Dominique
Ha combattuto
contro gli Albigesi.
Rit
Un giorno un
eretico,
lo condusse
in mezzo ai rovi
Ma il nostro
Padre Dominique
Per la sua
gioia, lo convertì
Rit
Né cammello,
o diligenza,
Ha viaggiato
in Europa a piedi
Scandinavia o
la Provenza,
In santa
povertà
Rit
Infiammava
in qualsiasi scuola
Ragazze e
ragazzi pieni di ardore
E per
diffondere la parola,
Ha fondato i
Frati predicatori
Rit
Da Dominique
e i suoi fratelli,
Il pane venne
a mancare
E due angeli
si presentarono a
Portare un grande
grande pagnotta dorata
Rit
Dominique ha
visto in sogno,
Predicatori
in tutto il mondo
Sotto il
manto della Vergine,
Riuniti in
gran numero.
Rit
Caro padre
Dominique
Mantienici
semplici e contenti
Per
annunciare ai nostri fratelli,
La vita e la
verità.
RIt