[1967]
Indian
Summer
Summer,
you old Indian Summer You're the tear that comes after
June-time's laughter
You see so many dreams
that don't come true.
Dreams we fashioned when Summertime was new You are here to watch over Some heart that is broken by a word that somebody left unspoken You're the ghost of a romance in June going astray Fading too soon, that's why I say "Farewell to you, Indian Summer" You are here to watch over A heart that is broken by a word that somebody left unspoken You're the ghost of a romance in June going astray Fading too soon, that's why I say "Farewell to you, Indian Summer" |
L’estate di San Martino
Estate,
tu vecchia estate di San Martino
tu sei le lacriem che vengono dopo
le risate di Giugno
Vedi così tanti sogni
che non si avverano.
Sogni che avevamo modellato
quando l'estate era appena arrivata
Sei qui per tenere d'occhio
dei cuori spezzati
da una parola che qualcuno non ha detto.
Tu sei il fantasma di una storia d'amore
che si è persa in Giugno
scolorita troppo presto, per questo dico
"Addio a te, Estate di San Martino"
Sei qui per tenere d'occhio
dei cuori spezzati
da una parola che qualcuno non ha detto.
Tu sei il fantasma di una storia d'amore
che si è persa in Giugno
scolorita troppo presto, per questo dico
"Addio a te, Estate di San Martino"
|