video, testi, traduzioni, interpretazioni...

sabato 10 marzo 2012

Gackt - Last Song (con traduzione)


[2003]



Atemonaku hitori samayoi aruki tsuduketa

Kasukana toiki wo tada shiroku somete

Utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni

Wake mo naku namida ga koboreta

“Ima mo aishite iru...”

Furi tsuduku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru

Zutto sora wo miageteta

Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara

Mou ichido tsuyoku dakishimete

Wakari ae nakute nando mo kizutsukete ita

Sonna toki demo itsumo yasashikute

Fui ni watasareta yubiwa ni kizamarete ita

Futari no yakusoku wa kanawa nai mama ni

“Ima mo oboete iru...”

Tooza karu omoide wa itsumademo mabushi sugite

Motto soba ni ita katta

Mou nido to ae naikedo itsumo soba de sasaetekureta

Anata dake wa kawara naide ite

Saigo ni miseta namida ga kese nakute

Kono shiroi yuki tachi to issho ni kiete shimatte mo

Anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara

Yori sotte daki atta nukumori wa wasure nai de ne

Chigau dareka wo aishite mo

Saigo ni kiita anata no koe wo kono mama zutto hanasa nai mama

Fukaku nemuri ni ochitai

Furi tsuduku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru

Zutto sora wo miageteta

Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara

Mou ichido tsuyoku dakishimete

“Mou ichido tsuyoku dakishimete...”

 Last Song
あてもなく一人 さまよい歩き続けた

かすかな吐息を ただ白く染めて

移り変わりゆく 季節のその儚さに

理由もなく 涙がこぼれた

「今も愛している…」

降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる

ずっと空を見上げてた

この身体が消える前に 今願いが届くのなら

もう一度強く抱きしめて

解り合えなくて 何度もキズつけていた

そんな時でも いつも優しくて

ふいに渡された 指輪に刻まれていた

ふたりの約束は 叶わないままに

「今も憶えている…」

遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて

もっと側に居たかった

もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた

あなただけは変わらないでいて

最後に見せた涙が消せなくて

この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても

あなたの心の中にずっと 咲いていたいから

寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね

違う誰かを愛しても

最後に聞いたあなたの声を このままずっと離さないまま

深く眠りに落ちたい

降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる

ずっと空を見上げてた

この身体が消える前に 今願いが届くのなら

もう一度強く抱きしめて

「もう一度強く抱きしめて…」



Continui a camminare vagando
 da solo senza meta

Un debole sospiro si tingeva soltanto di bianco

Per la fugacità delle stagioni che passano, senza motivo, ho iniziato a piangere: "Ti amo ancora…"

La tristezza che continua a scendere si trasforma in candida neve
ho guardato in alto verso il cielo per tutto il tempo,
Se il mio desiderio ti raggiungesse prima che il mio corpo scompaia,
abbracciami forte ancora una volta

Non ci capivamo e ci siamo feriti molte volte , ma anche in quei momenti eri sempre dolce.

La nostra promessa improvvisamente sorpassata, incisa sull’anello, non potrà mai più realizzarsi: "Ancora mi ricordo…"

I ricordi che si allontanano saranno per sempre troppo abbaglianti
Avrei voluto starti vicino più a lungo, ma anche se non potremo più incontrarci, sei e sarai sempre al mio fianco Solo tu, non cambiare

Non riesco a cancellare le lacrime che mi hai mostrato alla fine

Anche se sei svanita insieme a questi bianchi cristalli di neve
Vorrei fiorire sempre nel tuo cuore

Non dimenticare il calore di quando ti attiravo a me e ci abbracciavamo
anche se ami qualcun altro

Non riesco a lasciar andare la tua voce che ho sentito per l’ultima volta,  vorrei solo  cadere in un sonno profondo

La tristezza che continua a scendere si trasforma in candida neve: ho guardato in alto verso il cielo per tutto il tempo.

Se il mio desiderio ti raggiungesse prima che il mio corpo scompaia,
abbracciami forte ancora una volta

2 commenti:

  1. grazie grazie adoro Gackt, questa canzone poi.... e ora sò anche di che parla....meno male che ci sei tu!!! ^__^ <3 <3

    RispondiElimina
  2. j aime beaucoup la sonorite de la langue japonnaise , je ne connaissais pas , tres jolie chanson :)

    RispondiElimina